Lukas 19:14
Konteks19:14 But his citizens 1 hated 2 him and sent a delegation after him, saying, ‘We do not want this man 3 to be king 4 over us!’
Lukas 1:33
Konteks1:33 He 5 will reign over the house of Jacob 6 forever, and his kingdom will never end.”
Lukas 12:14
Konteks12:14 But Jesus 7 said to him, “Man, 8 who made me a judge or arbitrator between you two?” 9
[19:14] 1 tn Or “subjects.” Technically these people were not his subjects yet, but would be upon his return. They were citizens of his country who opposed his appointment as their king; later the newly-appointed king will refer to them as his “enemies” (v. 27).
[19:14] 2 tn The imperfect is intense in this context, suggesting an ongoing attitude.
[19:14] 3 tn Grk “this one” (somewhat derogatory in this context).
[1:33] 5 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. A new sentence is begun here in the translation because of the length of the sentence in Greek.
[1:33] sn The expression house of Jacob refers to Israel. This points to the Messiah’s relationship to the people of Israel.
[12:14] 7 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[12:14] 8 tn This term of address can be harsh or gentle depending on the context (BDAG 82 s.v. ἄνθρωπος 8). Here it is a rebuke.
[12:14] 9 tn The pronoun ὑμᾶς (Jumas) is plural, referring to both the man and his brother; thus the translation “you two.”