Lukas 18:22
Konteks18:22 When Jesus heard this, he said to him, “One thing you still lack. Sell all that you have 1 and give the money 2 to the poor, 3 and you will have treasure 4 in heaven. Then 5 come, follow me.”
Lukas 20:21
Konteks20:21 Thus 6 they asked him, “Teacher, we know that you speak and teach correctly, 7 and show no partiality, but teach the way of God in accordance with the truth. 8
[18:22] 1 sn See Luke 14:33.
[18:22] 2 tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[18:22] 3 sn See Luke 1:50-53; 6:20-23; 14:12-14.
[18:22] 4 sn The call for sacrifice comes with a promise of eternal reward: …you will have treasure in heaven. Jesus’ call is a test to see how responsive the man is to God’s direction through him. Will he walk the path God’s agent calls him to walk? For a rich person who got it right, see Zacchaeus in Luke 19:1-10.
[18:22] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the conversation.
[20:21] 6 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the plans by the spies.
[20:21] 7 tn Or “precisely”; Grk “rightly.” Jesus teaches exactly, the straight and narrow.
[20:21] 8 sn Teach the way of God in accordance with the truth. Very few comments are as deceitful as this one; they did not really believe this at all. The question was specifically designed to trap Jesus.