TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 17:27

Konteks
17:27 People 1  were eating, 2  they were drinking, they were marrying, they were being given in marriage – right up to the day Noah entered the ark. Then 3  the flood came and destroyed them all. 4 

Lukas 6:9

Konteks
6:9 Then 5  Jesus said to them, “I ask you, 6  is it lawful to do good on the Sabbath or to do evil, to save a life or to destroy it?”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[17:27]  1 tn Grk “They.” The plural in Greek is indefinite, referring to people in general.

[17:27]  2 tn These verbs (“eating… drinking… marrying… being given in marriage”) are all progressive imperfects, describing action in progress at that time.

[17:27]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[17:27]  4 sn Like that flood came and destroyed them all, the coming judgment associated with the Son of Man will condemn many.

[6:9]  5 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[6:9]  6 sn With the use of the plural pronoun (“you”), Jesus addressed not just the leaders but the crowd with his question to challenge what the leadership was doing. There is irony as well. As Jesus sought to restore on the Sabbath (but improperly according to the leaders’ complaints) the leaders were seeking to destroy, which surely is wrong. The implied critique recalls the OT: Isa 1:1-17; 58:6-14.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA