TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 15:4

Konteks
15:4 “Which one 1  of you, if he has a hundred 2  sheep and loses one of them, would not leave the ninety-nine in the open pasture 3  and go look for 4  the one that is lost until he finds it? 5 

Lukas 15:7

Konteks
15:7 I tell you, in the same way there will be more joy in heaven over one sinner 6  who repents than over ninety-nine righteous people 7  who have no need to repent. 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:4]  1 tn Grk “What man.” The Greek word ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in a somewhat generic sense.

[15:4]  2 sn This individual with a hundred sheep is a shepherd of modest means, as flocks often had up to two hundred head of sheep.

[15:4]  3 tn Or “desert,” but here such a translation might suggest neglect of the 99 sheep left behind.

[15:4]  4 tn Grk “go after,” but in contemporary English the idiom “to look for” is used to express this.

[15:4]  5 sn Until he finds it. The parable pictures God’s pursuit of the sinner. On the image of Jesus as the Good Shepherd, see John 10:1-18.

[15:7]  6 sn There will be more joy in heaven over one sinner who repents. The pursuit of the sinner is a priority in spite of the presence of others who are doing well (see also Luke 5:32; 19:10). The theme of repentance, a major Lukan theme, is again emphasized.

[15:7]  7 tn Here δικαίοις (dikaioi") is an adjective functioning substantivally and has been translated “righteous people.”

[15:7]  8 tn Or “who do not need to repent”; Grk “who do not have need of repentance.”



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA