Lukas 14:29
Konteks14:29 Otherwise, 1 when he has laid 2 a foundation and is not able to finish the tower, 3 all who see it 4 will begin to make fun of 5 him.
Lukas 21:27
Konteks21:27 Then 6 they will see the Son of Man arriving in a cloud 7 with power and great glory.
Lukas 22:49
Konteks22:49 When 8 those who were around him saw what was about to happen, they said, “Lord, should 9 we use our swords?” 10
[14:29] 1 tn Grk “to complete it, lest.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation and ἵνα μήποτε ({ina mhpote, “lest”) has been translated as “Otherwise.”
[14:29] 2 tn The participle θέντος (qentos) has been taken temporally.
[14:29] 3 tn The words “the tower” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[14:29] 4 tn The word “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[14:29] 5 tn Or “mock,” “ridicule.” The person who did not plan ahead becomes an object of joking and ridicule.
[21:27] 6 tn Grk “And then” (καὶ τότε, kai tote). Here καί has not been translated because of differences between Greek and English style.
[21:27] 7 sn An allusion to Dan 7:13. Here is Jesus returning with full judging authority.
[22:49] 8 tn Here δέ (de) has not been translated.
[22:49] 9 tn The direct question using “if” in Greek is not unusual (BDF §440.3).
[22:49] 10 sn “Should we use our swords?” The disciples’ effort to defend Jesus recalls Luke 22:35-38. One individual did not wait for the answer.