[13:2] 1 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[13:2] 2 sn Jesus did not want his hearers to think that tragedy was necessarily a judgment on these people because they were worse sinners.
[23:27] 3 sn The background of these women is disputed. Are they “official” mourners of Jesus’ death, appointed by custom to mourn death? If so, the mourning here would be more pro forma. However, the text seems to treat the mourning as sincere, so their tears and lamenting would have been genuine.
[23:27] 4 tn Or “who were beating their breasts,” implying a ritualized form of mourning employed in Jewish funerals. See the note on the term “women” earlier in this verse.