Lukas 12:3
Konteks12:3 So then 1 whatever you have said in the dark will be heard in the light, and what you have whispered 2 in private rooms 3 will be proclaimed from the housetops. 4
Lukas 20:47
Konteks20:47 They 5 devour 6 widows’ property, 7 and as a show make long prayers. They will receive a more severe punishment.”
[12:3] 1 tn Or “because.” Understanding this verse as a result of v. 2 is a slightly better reading of the context. Knowing what is coming should impact our behavior now.
[12:3] 2 tn Grk “spoken in the ear,” an idiom. The contemporary expression is “whispered.”
[12:3] 3 sn The term translated private rooms refers to the inner room of a house, normally without any windows opening outside, the most private location possible (BDAG 988 s.v. ταμεῖον 2).
[12:3] 4 tn The expression “proclaimed from the housetops” is an idiom for proclaiming something publicly (L&N 7.51). Roofs of many first century Jewish houses in Judea and Galilee were flat and had access either from outside or from within the house. Something shouted from atop a house would be heard by everyone in the street below.
[20:47] 5 tn Grk “who,” continuing the sentence begun in v. 46.
[20:47] 6 sn How they were able to devour widows’ houses is debated. Did they seek too much for contributions, or take too high a commission for their work, or take homes after debts failed to be paid? There is too little said here to be sure.
[20:47] 7 tn Grk “houses,” “households”; however, the term can have the force of “property” or “possessions” as well (O. Michel, TDNT 5:131; BDAG 695 s.v. οἶκια 1.a).