Lukas 12:3
Konteks12:3 So then 1 whatever you have said in the dark will be heard in the light, and what you have whispered 2 in private rooms 3 will be proclaimed from the housetops. 4
Lukas 11:35
Konteks11:35 Therefore see to it 5 that the light in you 6 is not darkness.
Lukas 12:38
Konteks12:38 Even if he comes in the second or third watch of the night 7 and finds them alert, 8 blessed are those slaves! 9
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[12:3] 1 tn Or “because.” Understanding this verse as a result of v. 2 is a slightly better reading of the context. Knowing what is coming should impact our behavior now.
[12:3] 2 tn Grk “spoken in the ear,” an idiom. The contemporary expression is “whispered.”
[12:3] 3 sn The term translated private rooms refers to the inner room of a house, normally without any windows opening outside, the most private location possible (BDAG 988 s.v. ταμεῖον 2).
[12:3] 4 tn The expression “proclaimed from the housetops” is an idiom for proclaiming something publicly (L&N 7.51). Roofs of many first century Jewish houses in Judea and Galilee were flat and had access either from outside or from within the house. Something shouted from atop a house would be heard by everyone in the street below.
[11:35] 5 tn This is a present imperative, calling for a constant watch (L&N 24.32; ExSyn 721).
[11:35] 6 sn Here you is a singular pronoun, individualizing the application.
[12:38] 7 sn The second or third watch of the night would be between 9 p.m. and 3 a.m. on a Roman schedule and 10 p.m. to 6 a.m. on a Jewish schedule. Luke uses the four-watch schedule of the Romans in Acts 12:4, so that is more probable here. Regardless of the precise times of the watches, however, it is clear that the late-night watches when a person is least alert are in view here.
[12:38] 8 tn Grk “finds (them) thus”; but this has been clarified in the translation by referring to the status (“alert”) mentioned in v. 37.
[12:38] 9 tn Grk “blessed are they”; the referent (the watchful slaves, v. 37) has been specified in the translation for clarity.