Lukas 11:6
Konteks11:6 because a friend of mine has stopped here while on a journey, 1 and I have nothing to set before 2 him.’
Lukas 15:28
Konteks15:28 But the older son 3 became angry 4 and refused 5 to go in. His father came out and appealed to him,
Lukas 22:55
Konteks22:55 When they had made a fire in the middle of the courtyard and sat down together, Peter sat down among them.
[11:6] 1 tn Grk “has come to me from the road.”
[11:6] 2 sn The background to the statement I have nothing to set before him is that in ancient Middle Eastern culture it was a matter of cultural honor to be a good host to visitors.
[15:28] 3 tn Grk “he”; the referent (the older son, v. 25) has been specified in the translation for clarity.
[15:28] 4 tn The aorist verb ὠργίσθη (wrgisqh) has been translated as an ingressive aorist, reflecting entry into a state or condition.
[15:28] 5 sn Ironically the attitude of the older son has left him outside and without joy.