Lukas 11:33
Konteks11:33 “No one after lighting a lamp puts it in a hidden place 1 or under a basket, 2 but on a lampstand, so that those who come in can see the light.
Lukas 17:8
Konteks17:8 Won’t 3 the master 4 instead say to him, ‘Get my dinner ready, and make yourself ready 5 to serve me while 6 I eat and drink. Then 7 you may eat and drink’?
[11:33] 1 tn Or perhaps “in a cellar” (L&N 28.78). The point is that the light of Jesus’ teaching has been put in public view.
[11:33] 2 tc The phrase “or under a basket” is lacking in some important and early
[11:33] tn Or “a bowl”; this refers to any container for dry material of about eight liters (two gallons) capacity. It could be translated “basket, box, bowl” (L&N 6.151).
[17:8] 3 tn The question includes a Greek particle, οὐχί (ouci), that expects a positive reply. The slave is expected to prepare a meal before eating himself.
[17:8] 4 tn Grk “he”; the referent has been specified in the translation for clarity.
[17:8] 5 tn Grk “and gird yourself” (with an apron or towel, in preparation for service).
[17:8] 6 tn BDAG 423 s.v. ἕως 2.b, “to denote contemporaneousness as long as, while… w. subjunctive… Lk 17:8.”