TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 10:8

Konteks
10:8 Whenever 1  you enter a town 2  and the people 3  welcome you, eat what is set before you.

Lukas 10:10

Konteks
10:10 But whenever 4  you enter a town 5  and the people 6  do not welcome 7  you, go into its streets 8  and say,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:8]  1 tn Grk “And whatever town you enter,” but this is more often expressed in English as “whenever you enter a town.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[10:8]  2 tn Or “city.” Jesus now speaks of the town as a whole, as he will in vv. 10-12.

[10:8]  3 tn Grk “and they”; the referent (the people who live in the town) has been specified in the translation for clarity.

[10:10]  4 tn Grk “whatever town you enter,” but this is more often expressed in English as “whenever you enter a town.”

[10:10]  5 tn Or “city.”

[10:10]  6 tn Grk “and they”; the referent (the people who live in the town) has been specified in the translation for clarity.

[10:10]  7 sn More discussion takes place concerning rejection (the people do not welcome you), as these verses lead into the condemnation of certain towns for their rejection of God’s kingdom.

[10:10]  8 tn The term πλατεῖα (plateia) refers to the “broad street,” so this refers to the main roads of the town.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA