TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 10:13

Konteks

10:13 “Woe to you, Chorazin! 1  Woe to you, Bethsaida! For if 2  the miracles 3  done in you had been done in Tyre 4  and Sidon, 5  they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.

Lukas 13:34

Konteks
13:34 O Jerusalem, Jerusalem, 6  you who kill the prophets and stone those who are sent to you! 7  How often I have longed 8  to gather your children together as a hen gathers her chicks under her wings, but 9  you would have none of it! 10 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:13]  1 sn Chorazin was a town of Galilee that was probably fairly small in contrast to Bethsaida and is otherwise unattested. Bethsaida was declared a polis by the tetrarch Herod Philip, sometime after a.d. 30.

[10:13]  2 tn This introduces a second class (contrary to fact) condition in the Greek text.

[10:13]  3 tn Or “powerful deeds.”

[10:13]  4 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[10:13]  5 sn Tyre and Sidon are two other notorious OT cities (Isa 23; Jer 25:22; 47:4). The remark is a severe rebuke, in effect: “Even the sinners of the old era would have responded to the proclamation of the kingdom, unlike you!”

[10:13]  map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[13:34]  6 sn The double use of the city’s name betrays intense emotion.

[13:34]  7 tn Although the opening address (“Jerusalem, Jerusalem”) is direct (second person), the remainder of this sentence in the Greek text is third person (“who kills the prophets and stones those sent to her”). The following sentences then revert to second person (“your… you”), so to keep all this consistent in English, the third person pronouns in the present verse were translated as second person (“you who kill… sent to you”).

[13:34]  8 sn How often I have longed to gather your children. Jesus, like a lamenting prophet, speaks for God here, who longed to care tenderly for Israel and protect her.

[13:34]  9 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[13:34]  10 tn Grk “you were not willing.”



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA