Lukas 1:78
Konteks1:78 Because of 1 our God’s tender mercy 2
the dawn 3 will break 4 upon us from on high
Lukas 6:40
Konteks6:40 A disciple 5 is not greater than 6 his teacher, but everyone when fully trained will be like his teacher.
Lukas 7:45
Konteks7:45 You gave me no kiss of greeting, 7 but from the time I entered she has not stopped kissing my feet.
Lukas 9:37
Konteks9:37 Now on 8 the next day, when they had come down from the mountain, a large crowd met him.
Lukas 10:36
Konteks10:36 Which of these three do you think became a neighbor 9 to the man who fell into the hands of the robbers?”
[1:78] 1 tn For reasons of style, a new sentence has been started in the translation at this point. God’s mercy is ultimately seen in the deliverance John points to, so v. 78a is placed with the reference to Jesus as the light of dawning day.
[1:78] 2 sn God’s loyal love (steadfast love) is again the topic, reflected in the phrase tender mercy; see Luke 1:72.
[1:78] 3 sn The Greek term translated dawn (ἀνατολή, anatolh) can be a reference to the morning star or to the sun. The Messiah is pictured as a saving light that shows the way. The Greek term was also used to translate the Hebrew word for “branch” or “sprout,” so some see a double entendre here with messianic overtones (see Isa 11:1-10; Jer 23:5; 33:15; Zech 3:8; 6:12).
[1:78] 4 tn Grk “shall visit us.”
[6:40] 6 tn Or “significantly different.” The idea, as the next phrase shows, is that teachers build followers who go the same direction they do.
[7:45] 7 tn Grk “no kiss.” This refers to a formalized kiss of greeting, standard in that culture. To convey this to the modern reader, the words “of greeting” have been supplied to qualify what kind of kiss is meant.
[9:37] 8 tn Grk “Now it happened that on.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[10:36] 9 sn Jesus reversed the question the expert in religious law asked in v. 29 to one of becoming a neighbor by loving. “Do not think about who they are, but who you are,” was his reply.