Lukas 1:76
Konteks1:76 And you, child, 1 will be called the prophet 2 of the Most High. 3
For you will go before 4 the Lord to prepare his ways, 5
Lukas 15:31
Konteks15:31 Then 6 the father 7 said to him, ‘Son, you are always with me, and everything that belongs to me is yours.
Lukas 23:39
Konteks23:39 One of the criminals who was hanging there railed at him, saying, “Aren’t 8 you the Christ? 9 Save yourself and us!”
[1:76] 1 sn Now Zechariah describes his son John (you, child) through v. 77.
[1:76] 2 tn Or “a prophet”; but since Greek nouns can be definite without the article, and since in context this is a reference to the eschatological forerunner of the Messiah (cf. John 1:17), the concept is better conveyed to the English reader by the use of the definite article “the.”
[1:76] 3 sn In other words, John is a prophet of God; see 1:32 and 7:22-23, 28.
[1:76] 4 tc Most
[1:76] 5 tn This term is often translated in the singular, looking specifically to the forerunner role, but the plural suggests the many elements in that salvation.
[1:76] sn On the phrase prepare his ways see Isa 40:3-5 and Luke 3:1-6.
[15:31] 6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events in the parable.
[15:31] 7 tn Grk “he”; the referent (the father) has been specified in the translation for clarity.
[23:39] 8 tc Most
[23:39] sn The question in Greek expects a positive reply and is also phrased with irony.
[23:39] 9 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”