TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 1:65

Konteks
1:65 All 1  their neighbors were filled with fear, and throughout the entire hill country of Judea all these things were talked about.

Lukas 5:26

Konteks
5:26 Then 2  astonishment 3  seized them all, and they glorified 4  God. They were filled with awe, 5  saying, “We have seen incredible 6  things 7  today.” 8 

Lukas 9:43

Konteks
9:43 Then 9  they were all astonished at the mighty power 10  of God.

Another Prediction of Jesus’ Suffering

But while the entire crowd 11  was amazed at everything Jesus 12  was doing, he said to his disciples,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:65]  1 tn Grk “And all.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:65]  sn Fear is the emotion that comes when one recognizes something unusual, even supernatural, has taken place.

[5:26]  2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[5:26]  3 tn Or “amazement.” See L&N 25.217, which translates this clause, “astonishment seized all of them.”

[5:26]  4 tn This imperfect verb could be translated as an ingressive (“they began to glorify God”), but this is somewhat awkward in English since the following verb is aorist and is normally translated as a simple past.

[5:26]  5 tn Grk “fear,” but the context and the following remark show that it is mixed with wonder; see L&N 53.59.

[5:26]  6 tn Or “remarkable.” The term παράδοξος (paradoxos) is hard to translate exactly; it suggests both the unusual and the awe inspiring in this context. For the alternatives see L&N 31.44 (“incredible”) and 58.56 (“remarkable”). It is often something beyond belief (G. Kittel, TDNT 2:255).

[5:26]  7 tn The word “things” is not in the Greek text, but has been supplied because the adjective παράδοξος (paradoxos) is substantival. Other translations sometimes supply alternate words like “miracles” or “signs,” but “things” is the most neutral translation.

[5:26]  8 sn See the note on today in 2:11.

[9:43]  9 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the response at the conclusion of the account.

[9:43]  10 sn The revelation of the mighty power of God was the manifestation of God’s power shown through Jesus. See Acts 10:38.

[9:43]  11 tn Grk “all”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity.

[9:43]  12 tc Most mss, especially the later ones (A C W Θ Ψ 0115 Ë13 33 892 Ï al), actually supply ὁ ᾿Ιησοῦς (Jo Ihsous, “Jesus”) here. Since the earliest and best witnesses, along with many others (Ì75 א B D L Ξ Ë1 579 700 1241 2542 pc lat), lack the name, and since scribes were unlikely to intentionally omit it, the shorter reading is preferred as the original reading.

[9:43]  tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Some mss have done the same.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA