TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 1:64

Konteks
1:64 Immediately 1  Zechariah’s 2  mouth was opened and his tongue 3  released, 4  and he spoke, blessing God.

Lukas 1:68

Konteks

1:68 “Blessed 5  be the Lord God of Israel,

because he has come to help 6  and has redeemed 7  his people.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:64]  1 tn Grk “And immediately.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:64]  2 tn Grk “his”; the referent (Zechariah) has been specified in the translation for clarity.

[1:64]  3 sn The mention of both mouth and tongue here is a figure called zeugma and emphasizes that the end of the temporary judgment came instantly and fully upon Zechariah’s expression of faith in naming the child. He had learned to trust and obey God during his short period of silence. He had learned from his trial.

[1:64]  4 tn “Released” is implied; in the Greek text both στόμα (stoma) and γλῶσσα (glwssa) are subjects of ἀνεῴχθη (anewcqh), but this would be somewhat redundant in English.

[1:68]  5 sn The traditional name of this psalm, the “Benedictus,” comes from the Latin wording of the start of the hymn (“Blessed be…”).

[1:68]  6 sn The verb come to help can refer to a visit, but can also connote concern or assistance (L&N 85.11).

[1:68]  7 tn Or “has delivered”; Grk “has accomplished redemption.”

[1:68]  sn Has redeemed is a reference to redemption, but it anticipates the total release into salvation that the full work of Messiah will bring for Israel. This involves both spiritual and material benefits eventually.



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA