TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 1:62

Konteks
1:62 So 1  they made signs to the baby’s 2  father, 3  inquiring what he wanted to name his son. 4 

Lukas 10:26

Konteks
10:26 He said to him, “What is written in the law? How do you understand it?” 5 

Lukas 23:6

Konteks
Jesus Brought Before Herod

23:6 Now when Pilate heard this, he asked whether the man was a Galilean.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:62]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the action described.

[1:62]  2 tn Grk “his”; the referent (the baby) has been specified in the translation for clarity.

[1:62]  3 sn The crowd was sure there had been a mistake, so they appealed to the child’s father. But custom was not to be followed here, since God had spoken. The fact they needed to signal him (made signs) shows that he was deaf as well as unable to speak.

[1:62]  4 tn Grk “what he might wish to call him.”

[10:26]  5 tn Grk “How do you read?” The pronoun “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA