TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 1:61

Konteks
1:61 They 1  said to her, “But 2  none of your relatives bears this name.” 3 

Lukas 2:3

Konteks
2:3 Everyone 4  went to his own town 5  to be registered.

Lukas 3:20

Konteks
3:20 Herod added this to them all: He locked up John in prison.

Lukas 10:3

Konteks
10:3 Go! I 6  am sending you out like lambs 7  surrounded by wolves. 8 

Lukas 11:40

Konteks
11:40 You fools! 9  Didn’t the one who made the outside make the inside as well? 10 

Lukas 18:36

Konteks
18:36 When he heard a crowd going by, he asked what was going on.

Lukas 20:34

Konteks

20:34 So 11  Jesus said to them, “The people of this age 12  marry and are given in marriage.

Lukas 21:14

Konteks
21:14 Therefore be resolved 13  not to rehearse 14  ahead of time how to make your defense.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:61]  1 tn Grk “And they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:61]  2 tn The word “but” is not in the Greek text but has been supplied in the translation for clarity.

[1:61]  3 tn Grk “There is no one from your relatives who is called by this name.”

[2:3]  4 tn Grk “And everyone.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[2:3]  5 tn Or “hometown” (so CEV).

[10:3]  6 tn Grk “Behold I.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[10:3]  7 sn On the imagery of lambs see Isa 40:11, Ezek 34:11-31, and John 10:1-18.

[10:3]  8 sn This imagery of wolves is found in intertestamental Judaism as well; see Pss. Sol. 8:23.

[11:40]  9 sn You fools is a rebuke which in the OT refers to someone who is blind to God (Ps 14:1, 53:1; 92:6; Prov 6:12).

[11:40]  10 tn The question includes a Greek particle, οὐ (ou), that expects a positive reply. God, the maker of both, is concerned for what is both inside and outside.

[20:34]  11 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ response is a result of their framing of the question.

[20:34]  12 tn Grk “sons of this age” (an idiom, see L&N 11.16). The following clause which refers to being “given in marriage” suggests both men and women are included in this phrase.

[21:14]  13 tn Grk “determine in your hearts.”

[21:14]  14 tn This term could refer to rehearsing a speech or a dance. On its syntax, see BDF §392.2.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA