Lukas 1:3
Konteks1:3 So 1 it seemed good to me as well, 2 because I have followed 3 all things carefully from the beginning, to write an orderly account 4 for you, most excellent Theophilus,
Lukas 1:79
Konteks1:79 to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, 5
to guide our feet into the way 6 of peace.”
Lukas 11:44
Konteks11:44 Woe to you! 7 You are like unmarked graves, and people 8 walk over them without realizing it!” 9
Lukas 21:11
Konteks21:11 There will be great earthquakes, and famines 10 and plagues in various places, and there will be terrifying sights 11 and great signs 12 from heaven.
[1:3] 1 tn The conjunction “so” is supplied here to bring out the force of the latter part of this Greek sentence, which the translation divides up because of English style. Luke, in compiling his account, is joining a tradition with good precedent.
[1:3] 2 sn When Luke says it seemed good to me as well he is not being critical of the earlier accounts, but sees himself stepping into a tradition of reporting about Jesus to which he will add uniquely a second volume on the early church when he writes the Book of Acts.
[1:3] 3 tn Grk “having followed”; the participle παρηκολουθηκότι (parhkolouqhkoti) has been translated causally.
[1:3] 4 sn An orderly account does not necessarily mean that all events are recorded in the exact chronological sequence in which they occurred, but that the account produced is an orderly one. This could include, for example, thematic or topical order rather than strict chronological order.
[1:79] 5 sn On the phrases who sit in darkness…and…death see Isa 9:1-2; 42:7; 49:9-10.
[11:44] 7 tc Most
[11:44] 8 tn Grk “men.” This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both males and females.
[11:44] 9 sn In Judaism to come into contact with the dead or what is associated with them, even without knowing it, makes one unclean (Num 19:11-22; Lev 21:1-3; Mishnah, m. Demai 2:3). To Pharisees, who would have been so sensitive about contracting ceremonial uncleanness, it would have been quite a stinging rebuke to be told they caused it.
[21:11] 10 sn See Isa 5:13-14; 13:6-16; Hag 2:6-7; Zech 14:4.
[21:11] 11 tn This term, φόβητρον (fobhtron), occurs only here in the NT. It could refer to an object, event, or condition that causes fear, but in the context it is linked with great signs from heaven, so the translation “sights” was preferred.
[21:11] 12 sn See Jer 4:13-22; 14:12; 21:6-7.