TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 1:21

Konteks

1:21 Now 1  the people were waiting for Zechariah, and they began to wonder 2  why he was delayed in the holy place. 3 

Lukas 9:53

Konteks
9:53 but the villagers 4  refused to welcome 5  him, because he was determined to go to Jerusalem. 6 

Lukas 9:57

Konteks
Challenging Professed Followers

9:57 As 7  they were walking 8  along the road, someone said to him, “I will follow you wherever you go.” 9 

Lukas 11:15

Konteks
11:15 But some of them said, “By the power of Beelzebul, 10  the ruler 11  of demons, he casts out demons.”

Lukas 17:28

Konteks
17:28 Likewise, just as it was 12  in the days of Lot, people 13  were eating, drinking, buying, selling, planting, building;

Lukas 19:38

Konteks
19:38Blessed is the king 14  who comes in the name of the Lord! 15  Peace in heaven and glory in the highest!”

Lukas 24:1

Konteks
The Resurrection

24:1 Now on the first day 16  of the week, at early dawn, the women 17  went to the tomb, taking the aromatic spices 18  they had prepared.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:21]  1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[1:21]  2 tn The imperfect verb ἐθαύμαζον (eqaumazon) has been translated as an ingressive imperfect.

[1:21]  3 tn Or “temple.” See the note on the phrase “the holy place” in v. 9.

[9:53]  4 tn Grk “they”; the referent (the villagers) has been specified in the translation for clarity.

[9:53]  5 tn Or “did not receive”; this verb, δέχομαι (decomai), is a term of hospitality or welcome (L&N 34.53).

[9:53]  6 tn Grk “because his face was set toward Jerusalem.”

[9:53]  sn Jerusalem is to be the place of rejection, as Luke 9:44 suggested. Jesus had resolved to meet his fate in Jerusalem, so the rejection was no surprise.

[9:57]  7 tn Grk “And as.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[9:57]  8 tn Grk “going,” but “walking” is an accurate description of how they traveled about.

[9:57]  9 tc Most mss (A C W Θ Ψ Ë13 33 Ï) add κύριε (kurie, “Lord”) here, but scribes were prone to add to the text, especially appellations for the Lord. The shorter reading also enjoys significant ms support (Ì45,75 א B D L Ξ Ë1 lat co).

[9:57]  sn The statement “I will follow you wherever you go” is an offer to follow Jesus as a disciple, no matter what the cost.

[11:15]  10 tn Grk “By Beelzebul.”

[11:15]  sn Beelzebul is another name for Satan. So some people recognized Jesus’ work as supernatural, but called it diabolical.

[11:15]  11 tn Or “prince.”

[17:28]  12 tn Or “as it happened.”

[17:28]  13 tn Grk “they.” The plural in Greek is indefinite, referring to people in general.

[19:38]  14 sn Luke adds the title king to the citation from Ps 118:26 to make clear who was meant (see Luke 18:38). The psalm was used in looking for the deliverance of the end, thus leading to the Pharisees’ reaction.

[19:38]  15 sn A quotation from Ps 118:26.

[24:1]  16 sn The first day of the week is the day after the Sabbath.

[24:1]  17 tn Grk “they”; the referent (the women mentioned in 23:55) has been specified in the translation for clarity.

[24:1]  18 tn On this term see BDAG 140-41 s.v. ἄρωμα. See also the note on “aromatic spices” in 23:56.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA