Luke 6:38
Konteks6:38 Give, and it will be given to you: A good measure, pressed down, shaken together, running over, 1 will be poured 2 into your lap. For the measure you use will be the measure you receive.” 3
Luke 12:7
Konteks12:7 In fact, even the hairs on your head are all numbered. Do not be afraid; 4 you are more valuable than many sparrows.
Luke 22:35
Konteks22:35 Then 5 Jesus 6 said to them, “When I sent you out with no money bag, 7 or traveler’s bag, 8 or sandals, you didn’t lack 9 anything, did you?” They replied, 10 “Nothing.”


[6:38] 1 sn The background to the image pressed down, shaken together, running over is pouring out grain for measure in the marketplace. One often poured the grain into a container, shook it to level out the grain and then poured in some more. Those who are generous have generosity running over for them.
[6:38] 2 tn Grk “they will give”; that is, “pour.” The third person plural has been replaced by the passive in the translation.
[6:38] 3 tn Grk “by [the measure] with which you measure it will be measured back to you.”
[12:7] 4 sn Do not be afraid. One should respect and show reverence to God (v. 5), but need not fear his tender care.
[22:35] 7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[22:35] 8 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[22:35] 9 tn Traditionally, “purse” (likewise in v. 36).
[22:35] 10 tn Or possibly “beggar’s bag” (L&N 6.145).
[22:35] 11 sn This refers back to 9:3 and 10:3-4. The Greek construction anticipates a negative reply which is indicated in the translation by the ‘tag’ at the end, “did you?” Nothing was lacking.