TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 21:37

Konteks

21:37 So 1  every day Jesus 2  was teaching in the temple courts, 3  but at night he went and stayed 4  on the Mount of Olives. 5 

Lukas 22:39

Konteks
On the Mount of Olives

22:39 Then 6  Jesus 7  went out and made his way, 8  as he customarily did, to the Mount of Olives, 9  and the disciples followed him.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[21:37]  1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” since vv. 37-38 serve as something of a summary or transition from the discourse preceding to the passion narrative that follows.

[21:37]  2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[21:37]  3 tn Grk “in the temple.”

[21:37]  4 tn Grk “and spent the night,” but this is redundant because of the previous use of the word “night.”

[21:37]  5 tn Grk “at the mountain called ‘of Olives.’”

[21:37]  sn See the note on the phrase Mount of Olives in 19:29.

[22:39]  6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:39]  7 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:39]  8 tn Grk “went.”

[22:39]  9 sn See the note on the Mount of Olives in Luke 19:29.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA