17:7 “Would any one of you say 1 to your slave 2 who comes in from the field after plowing or shepherding sheep, ‘Come at once and sit down for a meal’? 3 17:8 Won’t 4 the master 5 instead say to him, ‘Get my dinner ready, and make yourself ready 6 to serve me while 7 I eat and drink. Then 8 you may eat and drink’? 17:9 He won’t thank the slave because he did what he was told, 9 will he? 10 17:10 So you too, when you have done everything you were commanded to do, should say, ‘We are slaves undeserving of special praise; 11 we have only done what was our duty.’” 12
[17:7] 3 tn Grk “and recline at table,” as 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away. See BDAG 70 s.v. ἀναπίπτω 1.
[17:10] 11 tn Some translations describe the slaves as “worthless” (NRSV) or “unworthy” (NASB, NIV) but that is not Jesus’ point. These disciples have not done anything deserving special commendation or praise (L&N 33.361), but only what would normally be expected of a slave in such a situation (thus the translation “we have only done what was our duty”).