TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 26:21

Konteks

26:21 “‘If you walk in hostility against me 1  and are not willing to obey me, I will increase your affliction 2  seven times according to your sins.

Imamat 26:24

Konteks
26:24 I myself will also walk in hostility against you and strike you 3  seven times on account of your sins.

Imamat 26:28

Konteks
26:28 I will walk in hostile rage against you 4  and I myself will also discipline you seven times on account of your sins.

Imamat 26:1

Konteks
Exhortation to Obedience

26:1 “‘You must not make for yourselves idols, 5  so you must not set up for yourselves a carved image or a pillar, and you must not place a sculpted stone in your land to bow down before 6  it, for I am the Lord your God.

1 Samuel 2:5

Konteks

2:5 Those who are well-fed hire themselves out to earn food,

but the hungry no longer lack.

Even 7  the barren woman gives birth to seven, 8 

but the one with many children withers away. 9 

Mazmur 119:164

Konteks

119:164 Seven 10  times a day I praise you

because of your just regulations.

Amsal 24:16

Konteks

24:16 Although 11  a righteous person may fall seven times, he gets up again,

but the wicked will be brought down 12  by calamity.

Daniel 3:19

Konteks

3:19 Then Nebuchadnezzar was filled with rage, and his disposition changed 13  toward Shadrach, Meshach, and Abednego. He gave orders 14  to heat the furnace seven times hotter than it was normally heated.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[26:21]  1 tn Heb “hostile with me,” but see the added preposition בְּ (bet) on the phrase “in hostility” in v. 24 and 27.

[26:21]  2 tn Heb “your blow, stroke”; cf. TEV “punishment”; NLT “I will inflict you with seven more disasters.”

[26:24]  3 tn Heb “and I myself will also strike you.”

[26:28]  4 tn Heb “in rage of hostility with you”; NASB “with wrathful hostility”; NRSV “I will continue hostile to you in fury”; CEV “I’ll get really furious.”

[26:1]  5 sn For the literature regarding the difficult etymology and meaning of the term for “idols” (אֱלִילִם, ’elilim), see the literature cited in the note on Lev 19:4. It appears to be a diminutive play on words with אֵל (’el, “god, God”) and, perhaps at the same time, recalls a common Semitic word for “worthless, weak, powerless, nothingness.” Snaith suggests a rendering of “worthless godlings.”

[26:1]  6 tn Heb “on.” The “sculpted stone” appears to be some sort of stone with images carved into (see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 181, and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 449).

[2:5]  7 tc Against BHS but with the MT, the preposition (עַד, ’ad) should be taken with what follows rather than with what precedes. For this sense of the preposition see Job 25:5.

[2:5]  8 sn The number seven is used here in an ideal sense. Elsewhere in the OT having seven children is evidence of fertility as a result of God’s blessing on the family. See, for example, Jer 15:9, Ruth 4:15.

[2:5]  9 tn Or “languishes.”

[119:164]  10 tn The number “seven” is use rhetorically to suggest thoroughness.

[24:16]  11 tn The clause beginning with כִּי (ki) could be interpreted as causal or conditional; but in view of the significance of the next clause it seems better to take it as a concessive clause (“although”). Its verb then receives a modal nuance of possibility. The apodosis is then “and he rises up,” which could be a participle or a perfect tense; although he may fall, he gets up (or, will get up).

[24:16]  sn The righteous may suffer adversity or misfortune any number of times – seven times here – but they will “rise” for virtue triumphs over evil in the end (R. N. Whybray, Proverbs [CBC], 140).

[24:16]  12 tn The verb could be translated with an English present tense (“are brought down,” so NIV) to express what happens to the wicked in this life; but since the saying warns against being like the wicked, their destruction is more likely directed to the future.

[3:19]  13 tn Aram “the appearance of his face was altered”; cf. NLT “his face became distorted with rage”; NAB “[his] face became livid with utter rage.”

[3:19]  14 tn Aram “he answered and said.”



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA