TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 13:13

Konteks
13:13 the priest must then examine it, 1  and if 2  the disease covers his whole body, he is to pronounce the person with the infection clean. 3  He has turned all white, so he is clean. 4 

Imamat 13:17

Konteks
13:17 The priest will then examine it, 5  and if 6  the infection has turned white, the priest is to pronounce the person with the infection clean 7  – he is clean.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:13]  1 tn Heb “and the priest shall see.” The pronoun “it” is unexpressed, but it should be assumed and it refers to the infection (cf. the note on v. 8 above).

[13:13]  2 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV, NASB).

[13:13]  3 tn Heb “he shall pronounce the infection clean,” but see v. 4 above. Also, this is another use of the declarative Piel of the verb טָהֵר (taher; cf. the note on v. 6 above).

[13:13]  4 tn Heb “all of him has turned white, and he is clean.”

[13:17]  5 tn Heb “and the priest shall see it.”

[13:17]  6 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV, NASB).

[13:17]  7 tn Heb “the priest shall pronounce the infection clean,” but see v. 4 above. Also, this is another use of the declarative Piel of the verb טָהֵר (taher, cf. the note on v. 6 above).



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA