Kisah Para Rasul 9:25
Konteks9:25 But his disciples took him at night and let him down through an opening 1 in the wall by lowering him in a basket. 2
Kisah Para Rasul 13:24
Konteks13:24 Before 3 Jesus 4 arrived, John 5 had proclaimed a baptism for repentance 6 to all the people of Israel.
Kisah Para Rasul 22:8
Konteks22:8 I answered, ‘Who are you, Lord?’ He said to me, ‘I am Jesus the Nazarene, whom you are persecuting.’
[9:25] 1 tn The opening in the wall is not specifically mentioned here, but the parallel account in 2 Cor 11:33 mentions a “window” or “opening” (θυρίς, quris) in the city wall through which Paul was lowered. One alternative to introducing mention of the opening is to translate Acts 9:25 “they let him down over the wall,” as suggested in L&N 7.61. This option is not employed by many translations, however, because for the English reader it creates an (apparent) contradiction between Acts 9:25 and 2 Cor 11:33. In reality the account here is simply more general, omitting the detail about the window.
[9:25] 2 tn On the term for “basket” used here, see BDAG 940 s.v. σπυρίς.
[13:24] 3 tn Grk “John having already proclaimed before his coming a baptism…,” a genitive absolute construction which is awkward in English. A new sentence was begun in the translation at this point.
[13:24] 4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the context for clarity, since God is mentioned in the preceding context and John the Baptist in the following clause.
[13:24] 5 sn John refers here to John the Baptist.
[13:24] 6 tn Grk “a baptism of repentance”; the genitive has been translated as a genitive of purpose.