Kisah Para Rasul 8:24
Konteks8:24 But Simon replied, 1 “You pray to the Lord for me so that nothing of what you have said may happen to 2 me.”
Kisah Para Rasul 25:22
Konteks25:22 Agrippa 3 said to Festus, 4 “I would also like to hear the man myself.” “Tomorrow,” he replied, 5 “you will hear him.”
Kisah Para Rasul 27:42
Konteks27:42 Now the soldiers’ plan was to kill the prisoners 6 so that none of them would escape by swimming away. 7
[8:24] 1 tn Grk “Simon answered and said.”
[8:24] sn Given that Simon does not follow Peter’s call for repentance, many interpreters read this reply as flippant rather than sincere. But the exact nature of Simon’s reply is not entirely clear.
[8:24] 2 tn Grk “may come upon.”
[25:22] 3 sn See the note on King Agrippa in 25:13.
[25:22] 4 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.
[27:42] 6 sn The soldiers’ plan was to kill the prisoners. The issue here was not cruelty, but that the soldiers would be legally responsible if any prisoners escaped and would suffer punishment themselves. So they were planning to do this as an act of self-preservation. See Acts 16:27 for a similar incident.
[27:42] 7 tn The participle ἐκκολυμβήσας (ekkolumbhsa") has been taken instrumentally.