Kisah Para Rasul 7:24
Konteks7:24 When 1 he saw one of them being hurt unfairly, 2 Moses 3 came to his defense 4 and avenged the person who was mistreated by striking down the Egyptian.
Kisah Para Rasul 14:9
Konteks14:9 This man was listening to Paul as he was speaking. When Paul 5 stared 6 intently at him and saw he had faith to be healed,
[7:24] 1 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[7:24] 2 tn “Hurt unfairly” conveys a better sense of the seriousness of the offense against the Israelite than “treated unfairly,” which can sometimes refer to slight offenses, or “wronged,” which can refer to offenses that do not involve personal violence, as this one probably did.
[7:24] 3 tn Grk “he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.
[7:24] 4 tn Or “he defended,” “he retaliated” (BDAG 55 s.v. ἀμύνομαι).
[14:9] 5 tn Grk “speaking, who.” The relative pronoun has been replaced by the noun “Paul,” and a new sentence begun in the translation because an English relative clause would be very awkward here.