TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 4:22

Konteks
4:22 For the man, on whom this miraculous sign 1  of healing had been performed, 2  was over forty years old.

Kisah Para Rasul 10:26

Konteks
10:26 But Peter helped him up, 3  saying, “Stand up. I too am a mere mortal.” 4 

Kisah Para Rasul 26:31-32

Konteks
26:31 and as they were leaving they said to one another, 5  “This man is not doing anything deserving 6  death or imprisonment.” 26:32 Agrippa 7  said to Festus, 8  “This man could have been released 9  if he had not appealed to Caesar.” 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:22]  1 tn Here σημεῖον (shmeion) has been translated as “miraculous sign” rather than simply “sign” or “miracle” since both components appear to be present in the context. See also the note on this word in v. 16.

[4:22]  2 tn Or “had been done.”

[10:26]  3 tn BDAG 271 s.v. ἐγείρω 3 has “raise, help to rise….Stretched out Ac 10:26.”

[10:26]  4 tn Although it is certainly true that Peter was a “man,” here ἄνθρωπος (anqrwpo") has been translated as “mere mortal” because the emphasis in context is not on Peter’s maleness, but his humanity. Contrary to what Cornelius thought, Peter was not a god or an angelic being, but a mere mortal.

[26:31]  5 tn Grk “they spoke to one another saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated.

[26:31]  6 tn BDAG 93 s.v. ἄξιος 1.b has “θανάτου ἢ δεσμῶν ἄ. nothing deserving death or imprisonment 23:29; 26:31.”

[26:31]  sn Not doing anything deserving death… Here is yet another declaration of Paul’s innocence, but still no release. The portrayal shows how unjust Paul’s confinement was.

[26:32]  7 sn See the note on King Agrippa in 25:13.

[26:32]  8 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.

[26:32]  9 tn Or “set free.”

[26:32]  10 tn Or “to the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).

[26:32]  sn If he had not appealed to Caesar. Ultimately Agrippa and Festus blamed what Paul himself had done in appealing to Caesar for his own continued custody. In terms of Luke’s narrative, this still appears unjust and a denial of responsibility.



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA