TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 4:17

Konteks
4:17 But to keep this matter from spreading any further among the people, let us warn them to speak no more 1  to anyone in this name.”

Kisah Para Rasul 17:26

Konteks
17:26 From one man 2  he made every nation of the human race 3  to inhabit the entire earth, 4  determining their set times 5  and the fixed limits of the places where they would live, 6 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:17]  1 tn Or “speak no longer.”

[17:26]  2 sn The one man refers to Adam (the word “man” is understood).

[17:26]  3 tn Or “mankind.” BDAG 276 s.v. ἔθνος 1 has “every nation of humankind Ac 17:26.”

[17:26]  4 tn Grk “to live over all the face of the earth.”

[17:26]  5 tn BDAG 884-85 s.v. προστάσσω has “(οἱ) προστεταγμένοι καιροί (the) fixed times Ac 17:26” here, but since the following phrase is also translated “fixed limits,” this would seem redundant in English, so the word “set” has been used instead.

[17:26]  6 tn Grk “the boundaries of their habitation.” L&N 80.5 has “fixed limits of the places where they would live” for this phrase.



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA