TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 3:20

Konteks
3:20 so that times of refreshing 1  may come from the presence of the Lord, 2  and so that he may send the Messiah 3  appointed 4  for you – that is, Jesus.

Kisah Para Rasul 13:23

Konteks
13:23 From the descendants 5  of this man 6  God brought to Israel a Savior, Jesus, just as he promised. 7 

Kisah Para Rasul 15:9

Konteks
15:9 and he made no distinction 8  between them and us, cleansing 9  their hearts by faith.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:20]  1 tn Or “relief.”

[3:20]  sn Times of refreshing. The phrase implies relief from difficult, distressful or burdensome circumstances. It is generally regarded as a reference to the messianic age being ushered in.

[3:20]  2 tn The words “so that…Lord” are traditionally placed in v. 19 by most English translations, but in the present translation the verse division follows the standard critical editions of the Greek text (NA27, UBS4).

[3:20]  3 tn Or “the Christ”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[3:20]  sn He may send the Messiah appointed for you – that is, Jesus. The language points to the expectation of Jesus’ return to gather his people. It is a development of the question raised in Acts 1:6.

[3:20]  4 tn Or “designated in advance.”

[13:23]  5 tn Or “From the offspring”; Grk “From the seed.”

[13:23]  sn From the descendants (Grk “seed”). On the importance of the seed promise involving Abraham, see Gal 3:6-29.

[13:23]  6 sn The phrase this man is in emphatic position in the Greek text.

[13:23]  7 tn Grk “according to [his] promise.” The comparative clause “just as he promised” is less awkward in English.

[13:23]  sn Just as he promised. Note how Paul describes Israel’s history carefully to David and then leaps forward immediately to Jesus. Paul is expounding the initial realization of Davidic promise as it was delivered in Jesus.

[15:9]  8 tn BDAG 231 s.v. διακρίνω 1.b lists this passage under the meaning “to conclude that there is a difference, make a distinction, differentiate.”

[15:9]  9 tn Or “purifying.”



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA