TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 3:18

Konteks
3:18 But the things God foretold 1  long ago through 2  all the prophets – that his Christ 3  would suffer – he has fulfilled in this way.

Kisah Para Rasul 7:6

Konteks
7:6 But God spoke as follows: ‘Your 4  descendants will be foreigners 5  in a foreign country, whose citizens will enslave them and mistreat them for four hundred years. 6 

Kisah Para Rasul 7:48

Konteks
7:48 Yet the Most High 7  does not live in houses made by human hands, 8  as the prophet says,

Kisah Para Rasul 10:30

Konteks
10:30 Cornelius 9  replied, 10  “Four days ago at this very hour, at three o’clock in the afternoon, 11  I was praying in my house, and suddenly 12  a man in shining clothing stood before me

Kisah Para Rasul 16:15

Konteks
16:15 After she and her household were baptized, she urged us, 13  “If 14  you consider me to be a believer in the Lord, 15  come and stay in my house.” And she persuaded 16  us.

Kisah Para Rasul 25:9

Konteks
25:9 But Festus, 17  wanting to do the Jews a favor, asked Paul, “Are you willing to go up to Jerusalem and be tried 18  before me there on these charges?” 19 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:18]  1 sn God foretold. Peter’s topic is the working out of God’s plan and promise through events the scriptures also note.

[3:18]  2 tn Grk “by the mouth of” (an idiom).

[3:18]  3 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[3:18]  sn See the note on Christ in 2:31.

[7:6]  4 tn Grk “that his”; the discourse switches from indirect to direct with the following verbs. For consistency the entire quotation is treated as second person direct discourse in the translation.

[7:6]  5 tn Or “will be strangers,” that is, one who lives as a noncitizen of a foreign country.

[7:6]  6 sn A quotation from Gen 15:13. Exod 12:40 specifies the sojourn as 430 years.

[7:48]  7 sn The title the Most High points to God’s majesty (Heb 7:1; Luke 1:32, 35; Acts 16:7).

[7:48]  8 sn The phrase made by human hands is negative in the NT: Mark 14:58; Acts 17:24; Eph 2:11; Heb 9:11, 24. It suggests “man-made” or “impermanent.” The rebuke is like parts of the Hebrew scripture where the rebuke is not of the temple, but for making too much of it (1 Kgs 8:27; Isa 57:15; 1 Chr 6:8; Jer 7:1-34).

[10:30]  9 tn Grk “And Cornelius.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[10:30]  10 tn Grk “said.”

[10:30]  11 tn Grk “at the ninth hour.” Again, this is the hour of afternoon prayer.

[10:30]  12 tn Grk “and behold.” The interjection ἰδού (idou) is difficult at times to translate into English. Here it has been translated as “suddenly” to convey the force of Cornelius’ account of the angel’s appearance.

[16:15]  13 tn Grk “urged us, saying.” The participle λέγουσα (legousa) is redundant in English and has not been translated.

[16:15]  14 tn This is a first class condition in Greek, with the statement presented as real or true for the sake of the argument.

[16:15]  15 tn Or “faithful to the Lord.” BDAG 821 s.v. πίστος 2 states concerning this verse, “Of one who confesses the Christian faith believing or a believer in the Lord, in Christ, in God πιστ. τῷ κυρίῳ Ac 16:15.” L&N 11.17 has “one who is included among the faithful followers of Christ – ‘believer, Christian, follower.’”

[16:15]  16 tn Although BDAG 759 s.v. παραβιάζομαι has “urge strongly, prevail upon,” in contemporary English “persuade” is a more frequently used synonym for “prevail upon.”

[25:9]  17 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.

[25:9]  18 tn Or “stand trial.”

[25:9]  19 tn Grk “concerning these things.”



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA