TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 28:25-27

Konteks
28:25 So they began to leave, 1  unable to agree among themselves, after Paul made one last statement: “The Holy Spirit spoke rightly to your ancestors 2  through the prophet Isaiah 28:26 when he said,

Go to this people and say,

You will keep on hearing, 3  but will never understand,

and you will keep on looking, 4  but will never perceive.

28:27 For the heart of this people has become dull, 5 

and their ears are hard of hearing, 6 

and they have closed their eyes,

so that they would not see with their eyes

and hear with their ears

and understand with their heart

and turn, 7  and I would heal them.”’ 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[28:25]  1 tn The imperfect verb ἀπελύοντο (apeluonto) has been translated as an ingressive imperfect.

[28:25]  2 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

[28:26]  3 tn Grk “you will hear with hearing” (an idiom).

[28:26]  4 tn Or “seeing”; Grk “you will look by looking” (an idiom).

[28:27]  5 tn Or “insensitive.”

[28:27]  sn The heart of this people has become dull. The charge from Isaiah is like Stephen’s against the Jews of Jerusalem (Acts 7:51-53). They were a hard-hearted and disobedient people.

[28:27]  6 tn Grk “they hear heavily with their ears” (an idiom for slow comprehension).

[28:27]  7 sn Note how the failure to respond to the message of the gospel is seen as a failure to turn.

[28:27]  8 sn A quotation from Isa 6:9-10.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA