TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 26:12-14

Konteks

26:12 “While doing this very thing, 1  as I was going 2  to Damascus with authority and complete power 3  from the chief priests, 26:13 about noon along the road, Your Majesty, 4  I saw a light from heaven, 5  brighter than the sun, shining everywhere around 6  me and those traveling with me. 26:14 When we had all fallen to the ground, I heard a voice saying to me in Aramaic, 7  ‘Saul, Saul, why are you persecuting me? You are hurting yourself 8  by kicking against the goads.’ 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[26:12]  1 tn Grk “in which [activity].” Due to the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started at the beginning of v. 12 in the translation. The referent of the relative pronoun (“which”) was specified as “this very thing” for clarity.

[26:12]  2 tn Grk “going.” The participle πορευόμενος (poreuomenos) has been taken temporally.

[26:12]  3 tn L&N 37.40 s.v. ἐπιτροπή states, “the full authority to carry out an assignment or commission – ‘authority, complete power.’ πορευόμενος εἰς τὴν Δαμασκὸν μετ᾿ ἐξουσίας καὶ ἐπιτροπῆς τῶν ἀρχιερέων ‘going to Damascus with authority and complete power from the high priests’ Ac 26:12. In Ac 26:12 the combination of ἐξουσία and ἐπιτροπή serves to reinforce the sense of complete authority.”

[26:13]  4 tn Grk “O King.”

[26:13]  5 tn Or “from the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).

[26:13]  6 tn The word “everywhere” has been supplied in the translation to clarify the meaning of περιλάμψαν (perilamyan). Otherwise the modern reader might think that each of the individuals were encircled by lights or halos. See also Acts 9:7; 22:6, 9.

[26:14]  7 tn Grk “in the Hebrew language.” See Acts 22:7 and 9:4.

[26:14]  8 tn Grk “It is hard for you.”

[26:14]  9 tn “Goads” are pointed sticks used to direct a draft animal (an idiom for stubborn resistance). See BDAG 539-40 s.v. κέντρον 2.

[26:14]  sn Sayings which contain the imagery used here (kicking against the goads) were also found in Greek writings; see Pindar, Pythians 2.94-96; Euripides, Bacchae 795.



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA