NETBible KJV YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

  Boks Temuan

Acts 22:22-23

Konteks
The Roman Commander Questions Paul

22:22 The crowd 1  was listening to him until he said this. 2  Then 3  they raised their voices and shouted, 4  “Away with this man 5  from the earth! For he should not be allowed to live!” 6  22:23 While they were screaming 7  and throwing off their cloaks 8  and tossing dust 9  in the air,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:22]  1 tn Grk “They were listening”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity.

[22:22]  2 tn Grk “until this word.”

[22:22]  3 tn Grk “And.” To indicate the logical sequence, καί (kai) has been translated as “then” here.

[22:22]  4 tn Grk “and said.”

[22:22]  5 tn Grk “this one.”

[22:22]  6 tn BDAG 491 s.v. καθήκω has “to be appropriate, come/reach to, be proper/fitting…Usu. impers. καθήκει it comes (to someone)…foll. by acc. and inf….οὐ καθῆκεν αὐτὸν ζῆν he should not be allowed to live Ac 22:22.”

[22:23]  7 tn The participle κραυγαζόντων (kraugazontwn) has been translated temporally.

[22:23]  8 tn Or “outer garments.”

[22:23]  9 sn The crowd’s act of tossing dust in the air indicated they had heard something disturbing and offensive. This may have been a symbolic gesture, indicating Paul’s words deserved to be thrown to the wind, or it may have simply resulted from the fact they had nothing else to throw at him at the moment.



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA