Kisah Para Rasul 21:13
Konteks21:13 Then Paul replied, “What are you doing, weeping and breaking 1 my heart? For I am ready not only to be tied up, 2 but even to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus.”
Kisah Para Rasul 28:20
Konteks28:20 So for this reason I have asked to see you and speak with you, for I am bound with this chain because of the hope of Israel.” 3
[21:13] 1 tn The term translated “breaking” as used by Josephus (Ant. 10.10.4 [10.207]) means to break something into pieces, but in its only NT use (it is a hapax legomenon) it is used figuratively (BDAG 972 s.v. συνθρύπτω).
[21:13] 2 tn L&N 18.13 has “to tie objects together – ‘to tie, to tie together, to tie up.’” The verb δέω (dew) is sometimes figurative for imprisonment (L&N 37.114), but it is preferable to translate it literally here in light of v. 11 where Agabus tied himself up with Paul’s belt.
[28:20] 3 sn The hope of Israel. A reference to Israel’s messianic hope. Paul’s preaching was in continuity with this Jewish hope (Acts 1:3; 8:12; 14:22; 19:8; 20:25).