Kisah Para Rasul 17:18
Konteks17:18 Also some of the Epicurean 1 and Stoic 2 philosophers were conversing 3 with him, and some were asking, 4 “What does this foolish babbler 5 want to say?” Others said, “He seems to be a proclaimer of foreign gods.” 6 (They said this because he was proclaiming the good news about Jesus and the resurrection.) 7
Kisah Para Rasul 23:6
Konteks23:6 Then when Paul noticed 8 that part of them were Sadducees 9 and the others Pharisees, 10 he shouted out in the council, 11 “Brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees. I am on trial concerning the hope of the resurrection 12 of the dead!”
[17:18] 1 sn An Epicurean was a follower of the philosophy of Epicurus, who founded a school in Athens about 300
[17:18] 2 sn A Stoic was a follower of the philosophy founded by Zeno (342-270
[17:18] 3 tn BDAG 956 s.v. συμβάλλω 1 has “converse, confer” here.
[17:18] 5 tn Or “ignorant show-off.” The traditional English translation of σπερμολόγος (spermologo") is given in L&N 33.381 as “foolish babbler.” However, an alternate view is presented in L&N 27.19, “(a figurative extension of meaning of a term based on the practice of birds in picking up seeds) one who acquires bits and pieces of relatively extraneous information and proceeds to pass them off with pretense and show – ‘ignorant show-off, charlatan.’” A similar view is given in BDAG 937 s.v. σπερμολόγος: “in pejorative imagery of persons whose communication lacks sophistication and seems to pick up scraps of information here and there scrapmonger, scavenger…Engl. synonyms include ‘gossip’, ‘babbler’, chatterer’; but these terms miss the imagery of unsystematic gathering.”
[17:18] 6 tn The meaning of this phrase is not clear. Literally it reads “strange deities” (see BDAG 210 s.v. δαιμόνιον 1). The note of not being customary is important. In the ancient world what was new was suspicious. The plural δαιμονίων (daimoniwn, “deities”) shows the audience grappling with Paul’s teaching that God was working through Jesus.
[17:18] 7 sn This is a parenthetical note by the author.
[23:6] 8 tn BDAG 200 s.v. γινώσκω 4 has “to be aware of someth., perceive, notice, realize”; this is further clarified by section 4.c: “w. ὅτι foll….Ac 23:6.”
[23:6] 9 sn See the note on Sadducees in 4:1.
[23:6] 10 sn See the note on Pharisee in 5:34.
[23:6] 11 tn Grk “the Sanhedrin” (the Sanhedrin was the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).
[23:6] 12 tn That is, concerning the hope that the dead will be resurrected. Grk “concerning the hope and resurrection.” BDAG 320 s.v. ἐλπίς 1.b.α states, “Of Israel’s messianic hope Ac 23:6 (ἐ. καὶ ἀνάστασις for ἐ. τῆς ἀν. [obj. gen] as 2 Macc 3:29 ἐ. καὶ σωτηρία).” With an objective genitive construction, the resurrection of the dead would be the “object” of the hope.