TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 16:7

Konteks
16:7 When they came to 1  Mysia, 2  they attempted to go into Bithynia, 3  but the Spirit of Jesus did not allow 4  them to do this, 5 

Kisah Para Rasul 27:4

Konteks
27:4 From there we put out to sea 6  and sailed under the lee 7  of Cyprus because the winds were against us.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:7]  1 tn BDAG 511 s.v. κατά B.1.b has “to Mysia” here.

[16:7]  2 sn Mysia was a province in northwest Asia Minor.

[16:7]  3 sn Bithynia was a province in northern Asia Minor northeast of Mysia.

[16:7]  4 tn Or “permit”; see BDAG 269 s.v. ἐάω 1.

[16:7]  5 tn The words “do this” are not in the Greek text, but are supplied for stylistic reasons, since English handles ellipses differently than Greek.

[27:4]  6 tn Grk “putting out to sea.” The participle ἀναχθέντες (anacqente") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4 states, “as a nautical t.t. (. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”

[27:4]  7 tn BDAG 1040 s.v. ὑποπλέω states, “sail under the lee of an island, i.e. in such a way that the island protects the ship fr. the wind Ac 27:4, 7.” Thus they were east and north of the island.



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA