TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 15:24

Konteks
15:24 Since we have heard that some have gone out from among us with no orders from us and have confused 1  you, upsetting 2  your minds 3  by what they said, 4 

Kisah Para Rasul 18:15

Konteks
18:15 but since it concerns points of disagreement 5  about words and names and your own law, settle 6  it yourselves. I will not be 7  a judge of these things!”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:24]  1 tn Here BDAG 990-91 s.v. ταράσσω 2 states, “Of mental confusion caused by false teachings ταρ. τινά Ac 15:24 (w. λόγοις foll.).”

[15:24]  2 tn BDAG 71 s.v. ἀνασκευάζω describes this verb with a figurative meaning: “to cause inward distress, upset, unsettle.”

[15:24]  3 tn Grk “souls.”

[15:24]  4 tn Grk “by words”; L&N 25.231 translates the phrase “they troubled and upset you by what they said.”

[18:15]  5 tn Or “dispute.”

[18:15]  6 tn Grk “see to it” (an idiom).

[18:15]  7 tn Or “I am not willing to be.” Gallio would not adjudicate their religious dispute.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA