Kisah Para Rasul 15:23
Konteks15:23 They sent this letter with them: 1
From the apostles 2 and elders, your brothers, 3 to the Gentile brothers and sisters 4 in Antioch, 5 Syria, 6 and Cilicia, greetings!
Lukas 2:2
Konteks2:2 This was the first registration, taken when Quirinius was governor 7 of Syria.


[15:23] 1 tn Grk “writing by their hand” (an idiom for sending a letter).
[15:23] 2 tn Grk “The apostles.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[15:23] 3 tn Grk “brothers,” but “your” is supplied to specify the relationship, since without it “brothers” could be understood as vocative in English.
[15:23] 4 tn Grk “to the brothers who are from the Gentiles.”
[15:23] 5 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia).
[15:23] 6 tn Grk “and Syria,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[2:2] 7 tn Or “was a minister of Syria.” This term could simply refer to an administrative role Quirinius held as opposed to being governor (Josephus, Ant. 18.4.2 [18.88]). See also Luke 2:1.