Kisah Para Rasul 14:21
Konteks14:21 After they had proclaimed the good news in that city and made many disciples, they returned to Lystra, 1 to Iconium, 2 and to Antioch. 3
Kisah Para Rasul 20:11
Konteks20:11 Then Paul 4 went back upstairs, 5 and after he had broken bread and eaten, he talked with them 6 a long time, until dawn. Then he left.
[14:21] 1 sn Lystra was a city in Lycaonia about 35 mi (60 km) northwest of Derbe.
[14:21] map For location see JP1 E2; JP2 E2; JP3 E2.
[14:21] 2 sn Iconium was a city in Lycaonia about 18 mi (30 km) north of Lystra.
[14:21] 3 sn Antioch was a city in Pisidia about 90 mi (145 km) west northwest of Lystra.
[14:21] map For location see JP1 E2; JP2 E2; JP3 E2; JP4 E2.
[20:11] 4 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
[20:11] 5 tn Grk “going back upstairs.” The participle ἀναβάς (anabas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[20:11] 6 tn Grk “talking with them.” The participle ὁμιλήσας (Jomilhsas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.