TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 13:7

Konteks
13:7 who was with the proconsul 1  Sergius Paulus, an intelligent man. The proconsul 2  summoned 3  Barnabas and Saul and wanted to hear 4  the word of God.

Kisah Para Rasul 27:44

Konteks
27:44 and the rest were to follow, 5  some on planks 6  and some on pieces of the ship. 7  And in this way 8  all were brought safely to land.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:7]  1 sn The proconsul was the Roman official who ruled over a province traditionally under the control of the Roman senate.

[13:7]  2 tn Grk “This one”; the referent (the proconsul) is specified in the translation for clarity.

[13:7]  3 tn Grk “summoning Barnabas and Saul, wanted to hear.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[13:7]  4 sn The proconsul…wanted to hear the word of God. This description of Sergius Paulus portrays him as a sensitive, secular Gentile leader.

[27:44]  5 tn The words “were to follow” are not in the Greek text, but are implied. They must be supplied to clarify the sense in contemporary English.

[27:44]  6 tn Or “boards” according to BDAG 913 s.v. σανίς.

[27:44]  7 tn Grk “on pieces from the ship”; that is, pieces of wreckage from the ship.

[27:44]  sn Both the planks and pieces of the ship were for the weak or nonswimmers. The whole scene is a historical metaphor representing how listening to Paul and his message could save people.

[27:44]  8 tn Grk “And in this way it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA