![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[13:42] 1 tn Grk “they”; the referents (Paul and Barnabas) have been specified in the translation for clarity.
[13:42] 2 tn Or “were leaving.” The participle ἐξιόντων (exiontwn) is taken temporally.
[13:42] 3 tn Grk “they”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.