TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 13:32

Konteks
13:32 And we proclaim to you the good news about the promise to our ancestors, 1 

Kisah Para Rasul 13:50

Konteks
13:50 But the Jews incited 2  the God-fearing women of high social standing and the prominent men of the city, stirred up persecution against Paul and Barnabas, and threw them out 3  of their region.

Kisah Para Rasul 16:10

Konteks
16:10 After Paul 4  saw the vision, we attempted 5  immediately to go over to Macedonia, 6  concluding that God had called 7  us to proclaim the good news to them.

Kisah Para Rasul 16:14

Konteks
16:14 A 8  woman named Lydia, a dealer in purple cloth 9  from the city of Thyatira, 10  a God-fearing woman, listened to us. 11  The Lord opened her heart to respond 12  to what Paul was saying.

Kisah Para Rasul 19:4

Konteks
19:4 Paul said, “John baptized with a baptism of repentance, telling the people to believe in the one who was to come after him, 13  that is, in Jesus.”

Kisah Para Rasul 22:30

Konteks
Paul Before the Sanhedrin

22:30 The next day, because the commanding officer 14  wanted to know the true reason 15  Paul 16  was being accused by the Jews, he released him and ordered the chief priests and the whole council 17  to assemble. He then brought 18  Paul down and had him stand before them.

Kisah Para Rasul 26:11

Konteks
26:11 I punished 19  them often in all the synagogues 20  and tried to force 21  them to blaspheme. Because I was so furiously enraged 22  at them, I went to persecute 23  them even in foreign cities.

Kisah Para Rasul 26:20

Konteks
26:20 but I declared to those in Damascus first, and then to those in Jerusalem and in all Judea, 24  and to the Gentiles, that they should repent and turn to God, 25  performing deeds consistent with 26  repentance.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:32]  1 tn Or “to our forefathers”; Grk “the fathers.”

[13:50]  2 tn For the translation of παρώτρυναν (parwtrunan) as “incited” see BDAG 780 s.v. παροτρύνω.

[13:50]  3 tn BDAG 299 s.v. ἐκβάλλω 1 has “throw out.” Once again, many Jews reacted to the message (Acts 5:17, 33; 6:11; 13:45).

[16:10]  4 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[16:10]  5 tn Grk “sought.”

[16:10]  6 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.

[16:10]  7 tn Or “summoned.”

[16:14]  8 tn Grk “And a.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[16:14]  9 tn On the term translated “a dealer in purple cloth” see BDAG 855 s.v. πορφυρόπωλις.

[16:14]  10 sn Thyatira was a city in the province of Lydia in Asia Minor.

[16:14]  11 tn The words “to us” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[16:14]  12 tn Although BDAG 880 s.v. προσέχω 2.b gives the meaning “pay attention to” here, this could be misunderstood by the modern English reader to mean merely listening intently. The following context, however, indicates that Lydia responded positively to Paul’s message, so the verb here was translated “to respond.”

[16:14]  sn Lydia is one of several significant women in Acts (see 17:4, 12, 34; 18:20).

[19:4]  13 sn These disciples may have had their contact with John early on in the Baptist’s ministry before Jesus had emerged. This is the fifth time Luke links John the Baptist and Jesus (Acts 1:5; 11:16; 13:25; 18:25).

[22:30]  14 tn Grk “he”; the referent (the commanding officer) has been supplied here in the translation for clarity.

[22:30]  15 tn Grk “the certainty, why.” BDAG 147 s.v. ἀσφαλής 2 has “τὸ ἀ. the certainty = the truth (in ref. to ferreting out the facts…ἵνα τὸ ἀ. ἐπιγνῶ) γνῶναι 21:34; 22:30.”

[22:30]  16 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[22:30]  17 tn Grk “the whole Sanhedrin” (the Sanhedrin was the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).

[22:30]  18 tn Grk “and bringing.” The participle καταγαγών (katagagwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun in the translation, and καί (kai) has been translated as “then” to clarify the logical sequence.

[26:11]  19 tn Grk “and punishing…I tried.” The participle τιμωρῶν (timwrwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[26:11]  20 sn See the note on synagogue in 6:9.

[26:11]  21 tn The imperfect verb ἠνάγκαζον (hnankazon) has been translated as a conative imperfect (so BDAG 60 s.v. ἀναγκάζω 1, which has “ἠνάγκαζον βλασφημεῖν I tried to force them to blaspheme Ac 26:11”).

[26:11]  22 tn Or “was so insanely angry with them.” BDAG 322 s.v. ἐμμαίνομαι states, “to be filled with such anger that one appears to be mad, be enragedπερισσῶς ἐμμαινόμενος αὐτοῖς being furiously enraged at them Ac 26:11”; L&N 88.182 s.v. ἐμμαίνομαι, “to be so furiously angry with someone as to be almost out of one’s mind – ‘to be enraged, to be infuriated, to be insanely angry’ …‘I was so infuriated with them that I even went to foreign cities to persecute them’ Ac 26:11.”

[26:11]  23 tn Or “I pursued them even as far as foreign cities.”

[26:20]  24 tn BDAG 1093-94 s.v. χώρα 2.b states, “of the provincial name (1 Macc 8:3) ἡ χώρα τῆς ᾿Ιουδαίας Ac 26:20.”

[26:20]  25 sn That they should repent and turn to God. This is the shortest summary of Paul’s message that he preached.

[26:20]  26 tn BDAG 93 s.v. ἄξιος 1.b, “καρποὶ ἄ. τῆς μετανοίας fruits in keeping with your repentanceLk 3:8; Mt 3:8. For this . τῆς μετανοίας ἔργα Ac 26:20.” Note how Paul preached the gospel offer and the issue of response together, side by side.



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA