TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 13:29

Konteks
13:29 When they had accomplished 1  everything that was written 2  about him, they took him down 3  from the cross 4  and placed him 5  in a tomb.

Kisah Para Rasul 2:11

Konteks
2:11 both Jews and proselytes, 6  Cretans and Arabs – we hear them speaking in our own languages about the great deeds God has done!” 7 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:29]  1 tn Or “carried out.”

[13:29]  2 sn That is, everything that was written in OT scripture.

[13:29]  3 tn Grk “taking him down from the cross, they placed him.” The participle καθελόντες (kaqelonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[13:29]  4 tn Grk “tree,” but frequently figurative for a cross. The allusion is to Deut 21:23. See Acts 5:30; 10:39.

[13:29]  5 tn The word “him” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[2:11]  6 sn Proselytes refers to Gentile (i.e., non-Jewish) converts to Judaism.

[2:11]  7 tn Or “God’s mighty works.” Here the genitive τοῦ θεοῦ (tou qeou) has been translated as a subjective genitive.



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA