TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 13:15

Konteks
13:15 After the reading from the law and the prophets, 1  the leaders of the synagogue 2  sent them a message, 3  saying, “Brothers, 4  if you have any message 5  of exhortation 6  for the people, speak it.” 7 

Kisah Para Rasul 13:2

Konteks
13:2 While they were serving 8  the Lord and fasting, the Holy Spirit said, “Set apart 9  for me Barnabas and Saul for the work to which I have called them.”

1 Korintus 3:14-15

Konteks
3:14 If what someone has built survives, he will receive a reward. 3:15 If someone’s work is burned up, he will suffer loss. 10  He himself will be saved, but only as through fire.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:15]  1 sn After the reading from the law and the prophets. In the 1st century Jewish synagogue, it was customary after the reading of the Torah (law) and prophets for men to give exhortation from the scriptures.

[13:15]  2 tn Normally ἀρχισυνάγωγος (arcisunagwgo") refers to the “president of a synagogue” (so BDAG 139 s.v. and L&N 53.93). Since the term is plural here, however, and it would sound strange to the English reader to speak of “the presidents of the synagogue,” the alternative translation “leaders” is used. “Rulers” would also be acceptable, but does not convey quite the same idea.

[13:15]  3 tn Grk “sent to them”; the word “message” is an understood direct object. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[13:15]  4 tn Grk “Men brothers,” but this is both awkward and unnecessary in English.

[13:15]  5 tn Or “word.”

[13:15]  6 tn Or “encouragement.”

[13:15]  7 tn Or “give it.”

[13:2]  8 tn This term is frequently used in the LXX of the service performed by priests and Levites in the tabernacle (Exod 28:35, 43; 29:30; 30:20; 35:19; 39:26; Num 1:50; 3:6, 31) and the temple (2 Chr 31:2; 35:3; Joel 1:9, 13; 2:17, and many more examples). According to BDAG 591 s.v. λειτουργέω 1.b it is used “of other expression of religious devotion.” Since the previous verse described the prophets and teachers in the church at Antioch, it is probable that the term here describes two of them (Barnabas and Saul) as they were serving in that capacity. Since they were not in Jerusalem where the temple was located, general religious service is referred to here.

[13:2]  9 tn Or “Appoint.”

[3:15]  10 tn The translation “[will] be punished” is given here by BDAG 428 s.v. ζημιόω 2. But the next clause says “he will be delivered” and so “suffering loss” is more likely to refer to the destruction of the “work” by fire or the loss of the reward that could have been gained.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA