TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 26:13

Konteks
26:13 about noon along the road, Your Majesty, 1  I saw a light from heaven, 2  brighter than the sun, shining everywhere around 3  me and those traveling with me.

Kisah Para Rasul 26:19

Konteks

26:19 “Therefore, King Agrippa, 4  I was not disobedient 5  to the heavenly 6  vision,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[26:13]  1 tn Grk “O King.”

[26:13]  2 tn Or “from the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).

[26:13]  3 tn The word “everywhere” has been supplied in the translation to clarify the meaning of περιλάμψαν (perilamyan). Otherwise the modern reader might think that each of the individuals were encircled by lights or halos. See also Acts 9:7; 22:6, 9.

[26:19]  4 sn See the note on King Agrippa in 25:13.

[26:19]  5 sn I was not disobedient. Paul’s defense is that he merely obeyed the risen Jesus. He was arrested for obeying heavenly direction and preaching the opportunity to turn to God.

[26:19]  6 tn According to L&N 1.5, “In Ac 26:19 the adjective οὐράνιος could be interpreted as being related simply to the meaning of οὐρανόςa ‘sky,’ but it seems preferable to regard οὐράνιος in this context as meaning simply ‘from heaven’ or ‘heavenly.’”



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA