Keluaran 9:34
Konteks9:34 When Pharaoh saw 1 that the rain and hail and thunder ceased, he sinned again: 2 both he and his servants hardened 3 their hearts.
Keluaran 14:26
Konteks14:26 The Lord said to Moses, “Extend your hand toward the sea, so that the waters may flow 4 back on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen!”
Keluaran 27:12
Konteks27:12 The width of the court on the west side is to be seventy-five feet with hangings, with their ten posts and their ten bases.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[9:34] 1 tn The clause beginning with the preterite and vav (ו) consecutive is here subordinated to the next, and main clause – that he hardened his heart again.
[9:34] 2 tn The construction is another verbal hendiadys: וַיֹּסֶף לַחֲטֹּא (vayyosef lakhatto’), literally rendered “and he added to sin.” The infinitive construct becomes the main verb, and the Hiphil preterite becomes adverbial. The text is clearly interpreting as sin the hardening of Pharaoh’s heart and his refusal to release Israel. At the least this means that the plagues are his fault, but the expression probably means more than this – he was disobeying Yahweh God.
[9:34] 3 tn This phrase translates the Hebrew word כָּבֵד (kaved); see S. R. Driver, Exodus, 53.
[14:26] 4 tn The verb, “and they will return,” is here subordinated to the imperative preceding it, showing the purpose of that act.