TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 8:23

Konteks
8:23 I will put a division 1  between my people and your people. This sign will take place 2  tomorrow.”’”

Keluaran 18:13

Konteks

18:13 On the next day 3  Moses sat to judge 4  the people, and the people stood around Moses from morning until evening.

Keluaran 19:14

Konteks

19:14 Then Moses went down from the mountain to the people and sanctified the people, and they washed their clothes.

Keluaran 33:10

Konteks
33:10 When all the people would see the pillar of cloud standing at the entrance of the tent, all the people, each one at the entrance of his own tent, would rise and worship. 5 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:23]  1 tn The word in the text is פְדֻת (pÿdut, “redemption”). This would give the sense of making a distinction by redeeming Israel. The editors wish to read פְלֻת (pÿlut) instead – “a separation, distinction” to match the verb in the preceding verse. For another view, see G. I. Davies, “The Hebrew Text of Exodus VIII 19 [English 23]: An Emendation,” VT 24 (1974): 489-92.

[8:23]  2 tn Heb “this sign will be tomorrow.”

[18:13]  3 tn Heb “and it was/happened on the morrow.”

[18:13]  4 sn This is a simple summary of the function of Moses on this particular day. He did not necessarily do this every day, but it was time now to do it. The people would come to solve their difficulties or to hear instruction from Moses on decisions to be made. The tradition of “sitting in Moses’ seat” is drawn from this passage.

[33:10]  5 tn All the main verbs in this verse are perfect tenses continuing the customary sequence (see GKC 337 §112.kk). The idea is that the people would get up (rise) when the cloud was there and then worship, meaning in part bow down. When the cloud was not there, there was access to seek God.



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA