Keluaran 7:22
Konteks7:22 But the magicians of Egypt did the same 1 by their secret arts, and so 2 Pharaoh’s heart remained hard, 3 and he refused to listen to Moses and Aaron 4 – just as the Lord had predicted.
Keluaran 11:10
Konteks11:10 So Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh, but the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he did not release the Israelites from his land.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[7:22] 2 tn The vav consecutive on the preterite introduces the outcome or result of the matter – Pharaoh was hardened.
[7:22] 3 tn Heb “and the heart of Pharaoh became hard.” This phrase translates the Hebrew word חָזַק (khazaq; see S. R. Driver, Exodus, 53). In context this represents the continuation of a prior condition.
[7:22] 4 tn Heb “to them”; the referents (Moses and Aaron) have been specified in the translation for clarity.